Anne Shirley

Our Lublin IKEA

Ok, it's time to show you photos made in our IKEA. We had waited for it to be opened for more than two years, and it turned out to be a really nice place. What I especially like there that there are some very new things I haven't seen in other IKEA shops elsewhere.
Подчищаю, так сказать, хвосты. Пора, наконец, рассказать вам про нашу новую IKEA. Мы долго её ждали (когда мы приехали сюда три с половиной года назад, нам обещали, что IKEA в Люблине вот-вот появится, буквально через полгода). В результате же открылась она лишь полгода назад, в августе 17-го. Однако ожидание того стоило – потому что в нашей IKEA есть множество различных новинок, которых я не видела в других магазинах этой сети.

1. Let's start from the beginning, and the beginning was even before the IKEA itself had been opened. First (about a year before the actual opening) there appeared billboards, notifying Lublin's citizens that a new IKEA would be opened in their vicinity in the nearest future (left bottom). With the time being there were changed into new ones, looking ordinary, showing just direction to the IKEA (left top). But this isn't all on the topic of IKEA technologies in advertising a new shop. Almost the same time with the first billboards there was opened a small advertisement shop in the center of the city (right), where one could try some IKEA food in a cafe or thumb through the latest IKEA catalogs (btw, the shop is still opened). And in the bottom right-hand photo there is a catalog, placed in a special waterproof cover on a fence of a house - one more way to advertise IKEA. ))
Но начнём с самого начала. А начало это было вовсе не днём открытия магазина, потому как пиарить нашу новую IKEA начали, когда она ещё только строилась. Осенью 16-го года на улицах города появились такие вот билборды, анонсирующие строительство магазина (слева внизу), которые потом, когда магазин уже был открыт, несколько поменяли свое содержимое (слева вверху). Более того, у нас в первые применили ещё одну интересную рекламную технологию – когда строительство ещё только-только начиналось в центре города открыли маленький информационный центр называющейся "IKEA. По-соседски.", в котором можно было полистать последние икеевские каталоги, а также угоститься продуктами из икеевского кафе (справа). Ну и до кучи – ещё один пример саморекламы IKEA. Каталог в герметично запаянным пакете повешен просто на забор жилого дома (внизу справа).

2. These photos were made in one of the first days after the new IKEA's opening. That time not all the drives to the parking were ready yet, that is why special workers were put there just to guide drivers (bottom). In the mall itself the only shop opened was IKEA, and the rest of the space was still closed. But! It was closed with special walls informing visitors that already in November a lot of new shops would appear there (in the right of the top left-hand and in the top-right photo). There was also a stand with the names of these shops, but I didn't make a photo of it.
А это уже фотографии, сделанные мною в наш первый визит, буквально несколько дней спустя после открытия. Парковка тогда ещё было не до конца готова, не очень понятно было куда можно ехать, а куда нет, поэтому магазин выставил на парковку специальных дорожных ассистентов, которые показывали бы водителем дорогу (внизу). В самом же торговом центре, помимо IKEA, должны были быть ещё магазины, но в тот момент они ещё не были открыты (зато был список с их названиями который я, увы, не сфоткала). Зацените, какой интересной стеной с местным колоритом закрыли не работающую ещё часть помещения от посетителей (справа на фото слева вверху, и правое верхнее фото).
+7Collapse )
This was all I had to tell you about our new IKEA. But it may be not all the interesting things it has for now because they are constantly changing and changing different little things there.
Вот такая вот у нас IKEA. И это, возможно, далеко не все её интересные нововведения, потому что за прошедшие с её открытия полгода некоторые вещи уже успели поменяться.

Anne Shirley

Losing weight


Раз пошла такая пьянка Раз все стали делиться историями о том, как они скинули лишние килограммы, поведаю и я о моем опыте. Тем более что с момента, когда я начала следить за своим весом, как раз вот год и прошел.
Скинула я за этот год 8 килограммов, в сравнении со среднестатистическим величинами активно худеющих – не такой уж большой рекорд, но, учитывая стеснявшие меня с двух сторон обстоятельства (противопоказание какого-либо голодания с одной стороны, и отсутствие времени на то, чтобы впихнуть свой день многочасовые тренировки, с другой), эта цифра кажется мне вполне достойной. Честно скажу, до прошлого года я считала, что для того, чтобы скинуть вес нужны героические усилия, и что это точно не про меня. Начиная всё это я надеялась хотя бы остановить рост моего веса (за два с половиной почти года в Польше я набрала 11 килограммов), потому как каждый год покупать новую одежду только потому, что ты уже не влезаешь в старую, это как-то… грустно.
Read more...Collapse )

Ну и собственно, то, ради чего этот пост и затевался – несколько советов тем, кто ещё только стоит в самом начале пути, кто хотел бы сбросить вес или хотя бы закрепиться на уже имеющийся цифре.
Пункт номер один. Начните считать калории. Да, это муторно, это утомительно - каждый раз после еды подсчитывать, сколько ты съела, и вписывать это в телефон, но без этого никак. (На самом деле есть таки один альтернативный вариант, это чтобы для тебя «кто-то» подготавливал меню на нужное тебе количество калорий, и в течение дня строго выдавал по порциям. Но ведь этого повара «кого-то» надо ещё найти.) Различные физические упражнения при неконтролируемом жоре могут дать изменения скорее формы тела, чем его массы.
Более того, я бы посоветовала вам начать считать калории (просто считать, без налагания каких-либо ограничений на себя) ещё до того, как вы реально «сядете» на диету. Изменение режима питания и уменьшение количества ежедневных калорий могут быть для организма определённым стрессом, если при этом вам ещё придётся отвлекаться на такой трудоёмкий процесс как подсчет калорий, вам может прийтись совсем нелегко. К счастью, есть множество программ, в том числе и а-ля Википедия, с общей базой продуктов куда каждый может вписать (и соответственно каждый может посмотреть) калорийность того или иного блюда. Или же можно поискать калорийность в интернете. В любом случае, даже если ваше меню совершенно уникально, и вы создаёте собственную базу калорийности продуктов с нуля, через две-три недели она у вас заполнится до такой степени, что можно будет каждый раз уже не вписывать новые блюда, а просто выбирать из базы. (Ну и опять-таки имейте ввиду, что если вы не едите в течение всего дня исключительно готовые блюда из коробочек, на которых указана их калорийность, то ваш подсчёт будет не стопроцентной точным. С другой стороны, стопроцентной точности здесь не требуется.)
+4Collapse )
Ну и если вы все правильно рассчитаете, подготовите, претворите в жизнь, то в конечном итоге вас будет ждать награда куда большая – отклонение влево стрелки ваших весов, или заветные циферки, которых вы не видели уже много лет. И хоть год назад я бы в это не поверила, но сейчас я вам скажу: дерзайте и у вас получится!

Because nowadays almost everyone is writing about their experience in losing weight I decided to share with you a story of mine. The more so because since the moment when I started to take care about my weight a year has just passed.
Since that time I've lost 8 kg - not a very much in comparison with the achievements of my friends but taking into consideration the circumstances restricting me (contra-indication of any fasting from one hand, and lack of time for long physical training sessions from the other) I think this result to be a very decent one. Frankly speaking, before the last year I had thought that to lose some weight one had to make a kind of heroic efforts. And this was definitely not about me. Starting my diet I hoped at least to stop gaining weight (for two and a half years in Poland I had gained 11 kg) because to buy new clothes every other year for the reason you were not able to get in into your old ones was rather sad.
Read more...Collapse )

And finally - the main part which all the previous information was written to introduce - some pieces of advice for those who are just in the beginning of the path, who want to loose some weight or just to fix their current one.
Point number one. Start calculating calories. Yes, it's tiresome, it's time-consuming - to calculate and write down calories after every meal, but without it you can't control the process. (Well, there in fact is an alternative variant, when someone prepares you food containing the necessary amount of calories per your day, and then you eat only this set of food, portion by portion. But first you need to find such a cook.) Doing various physical exercises but still eating like a trooper you can change rather your body's shapes than its weight.
Furthermore, I would advise you to start calculating calories (just calculating and writing down, without setting any limits) before you start a diet. Changing dietary habits and reducing the number of calories eaten may be a significant stress to you, and if you have as well to start simultaneously such a laborious process as calculating and writing calories down all this might be too difficult for you. Fortunately, there are lots of programs to count calories, some of them are made in the manner of Wiki, where everyone can add new dishes (and everyone can use them). Another variant is to look calorie content of this or that dish up in the Internet. Anyway, even if your diet is really unique, and you have to create your own database from scratches, it will take you only two-three weeks to add most of your basic dishes into your database (to be able not to create but to pick up a dish from it, when writing the calories down.) And please keep in mind lest your every meal consists of ready dishes from cans and bottles etc where the exact number of the calories is stated your calculation won't be 100% accurate. But fortunately such an accuracy isn't really required.
+4Collapse )
And if you calculate everything correctly and manage to carry it out you'll finally get much bigger award - deflection to the left the pointer of your scales or the cherished digits you haven't seen for a long while. And even though a year ago I myself didn't believe in diets now I want to tell you: Dare and you'll win!

Anne Shirley

Sightseeing in Lublin

В процессе перевода на английский поста olyapka про семисотлетний юбилей Люблина я неожиданно осознала, как мало показываю я вам "культурного" Люблина. По тагу lublin в моём журнале найдётся больше постов о повседневной жизни, а по тагу culture, наоборот, большинство постов будут как раз не про Люблин. Можно даже подумать, как будто в нашей "деревне" ничего интересного для туристов и не найдётся посмотреть, и за всем этим нужно ехать далеко, в Варшаву, Краков, Гданьск, Вроцлав. На самом деле интересное есть, и немало. Поэтому в этом посте я покажу и расскажу вам про различные достопримечательности нашего города. Погуляем, так сказать, по Люблину как туристы.
Translating olyapka's post about Lublin's 700th birthday I suddenly realized how little I had shown you of Lublin's sights. Browsing my posts marked with the lublin tag you'll notice that most of them are about usual life. And vice-versa - most of the posts tagged with culture are not about Lublin. One can even think that there is almost nothing for tourists to see in our "village" (c), and to see something interesting they have to go to Warsaw, Krakow, Gdansk or Wroclaw. In fact, there are lots of sights to see in Lublin, and in this post I'll show you the majority of them. So, let's take a walk and see Lublin with eyes of "tourists".

0. Сборный коллаж для привлечения внимания. Замок, Старый город, Плац Литевский, Ботанический сад, Музей Люблинской деревни - всё это и многое другое вы найдёте под катом.
A collage just to draw your attention. Lublin Castle, the Old Town, Plac Litewski, the Botanic Garden, the Lublin Village Museum - information and photos of all of these (and much more) can be found under the cut.
+29Collapse )
Вот такая получилась у нас прогулка по Люблину. Конечно, это далеко не всё интересное, что у нас есть, есть ещё катакомбы под старым городом, Еврейский музей при синагоге, через год обещают открыть новый музей Кресов (восточных территорий, что когда-то входили в состав Речи Посполитой)... На будущий год ожидается юбилей - 450 лет Люблинской Унии. Так что будут поводы написать ещё не один пост про культуру в Люблине.
This was our sightseeing in Lublin. Of course, I haven’t shown you all of the interesting places we have in our city. The catacombs, the Jewish museum, a new museum of Eastern Borderlands (Kresy Wschodnie) which is promised to be opened next year etc. - there still are things for me to see (and to show you). Next year the city is going to celebrate one more anniversary - 450 years of the Union of Lublin; thus, there will definitely be more and more reasons to write new posts about the "culture" in Lublin.

Tags: ,
Anne Shirley

The New Year or: how I learned to stop worrying and love its celebration again



В детстве "Новый год" был у меня самым любимым праздником, потом я неожиданно разочаровалась в нём, но со временем сумела открыть его истинную ценность и полюбить "Новый год" снова.
In my childhood the "New Year" used to be my favourite holiday, then I suddenly became disappointed in it, but eventually managed to discover its true values and to love it again.


Итак, "Новый год". За что мы его так любили в детстве, за что мы его разлюбили, и чем он на самом деле хорош.
So, the "New Year". Why we were so fond of it in our childhood, why later we fall out of love with it, and what is really the good of it.


Как я уже писала выше в детстве моём "Новый год" был для меня самым любимым праздником. Если попытаться проанализировать и выделить причины этого, то у меня нашлось три основных. Лично я любила "Новый год" за блеск, за таинство, и за каникулы.
"Ноги" у первой причины растут, видимо, из "тусклости и серости" моего советского детства (про него я писала здесь). Ибо период с начала декабря по число десятое января (или когда там заканчивались зимние каникулы?) был самым ярким, если так можно выразиться, "временем года". С первого декабря в магазинах постепенно начинали продавать елочные игрушки, украшения, гирлянды, хлопушки, конфетти, "дождик", фольгу. Во многих магазинах делались различные новогодние инсталляции в витринах. Концентрация блеска по сравнению с оставшимися одиннадцатью месяцами года просто зашкаливала. Как, помню, поднималось настроение от одного только взгляда на огоньки гирлянд, многократно отражающиеся в ёлочных украшениях, мишуре и "дождике"! Мне даже блеск снежинок в сугробах под светом фонарей казался предвестником чего-то волшебного. Ну как тут не любить этот яркий праздник, который к тому же привносить в жизнь радость задолго до своего прихода?
Таинство для меня заключалось в том, что Новогодняя ночь была единственной ночью в году, когда взрослые не отправляли меня спать раньше всех, когда я могла "как большая" сидеть вместе с ними допоздна, когда можно было среди ночи выйти из дома во двор, чтобы жечь бенгальские огни или стрелять из хлопушек.
Ну и, конечно, каникулы. Если не считать огромных летних, то из оставшихся трех зимние каникулы, если мне не изменяет память, были самыми длинными. Ну и каникулам, конечно, сопутствовал показ по телевидению мультиков и фильмов, которые редко можно было увидеть в другое время года.
В общем, "Новый год" это был потрясающий праздник, который, по сути своей, длился больше чем месяц - ибо приготовления к празднику, покупка подарков и новых елочных игрушек, наряжание елки и упаковка подарков были для меня не меньшим удовольствием, чем сама встреча Нового года.

As I have already mentioned, when I was child I adored "New Year". If try to analyze I would mention three main reasons for such an enormous love: glitter, mystery and vacation.
The first reason, glitter, definitely got its roots from my dull and gloomy soviet childhood (I wrote about it here). Because the span of time from the 1st of December till the 10th of January (or when the winter vacation ended that time) was the most brightest "season of the year". From the beginning of December New Year tree decorations, garlands, firecrackers, confetti, tinsel, foil etc were finally offered for sale. In many shops windows were being dressed for the winter holidays' season. The concentration of glitter went overboard in comparison with the rest ten and a half months. I remember how my mood used to rise from only a glance at lights of garlands and their multiple reflections in foil decorations and tinsel! Even a flicker of snowflakes in the light of street lamps seemed to be a portent of wonders. How could I not love this magic holiday which introduced joy into our lives long before its coming?
Mystery was in the facts that the New Year's night was the only time of year when grown ups didn't send me to bed early as usual; that I was allowed to seat with them till midnight and later like I was one of them; that during that night I might go outside to burn Bengal lights or to start fireworks.
And, of course, there were winter vacation, which as far as I remember were the longest from all the midterm ones. And, surely, during these vacation rare cartoons and movies were being shown on TV.
Summing up, the "New Year" was a great festivity, which, in fact, lasted more than a month - because preparations for it, buying and wrapping gifts, decoration of the New Year tree etc were for me a pleasure as much as the celebration of the coming New Year itself.


Но время шло, я вырастала, жизнь менялась, и вместе с нею моё отношение к "Новому году". Стоило только мне стать студенткой, как первыми из списка новогодних радостей исчезли "каникулы", ибо в нашем университете в последнюю неделю уходящего года всегда была зачётная неделя, а с наступлением нового начиналась экзаменационная сессия. (Да, я знаю, были счастливчики, в чьих вузах сессия заканчивалась до Нового года, но мы к ним не относились.) Поэтому все новогодние радости заканчивались для меня утром первого января, когда я начинала готовиться к первому экзамену.
За каникулами последовала "таинственность", потому как в студенческие годы день, когда мне не доводилось видеть, как 23:59 на часах превращается в 00:00, был скорее приятным исключением. Да и выйти на улицу в любое время суток (и года), и стрелять там из хлопушек, или запускать фейерверки, или делать что-нибудь еще весёлое, уже никто не запрещал (какой был интересный опыт в полночь собирать ромашки на лугу во время белых ночей, но я сейчас не об этом). Блеск, правда, всё ещё оставался, ибо нарядить елку и украсить комнату в отсутствие любимых с детства елочных игрушек было непростой задачей.
Окончание университета (и сопутствующее ему наступление самостоятельной взрослой жизни) вернули если не каникулы, то хотя бы возможность не обрывать празднование ровно первого января (мне, кстати, с этим до некоторой степени повезло, ибо за пять лет обучения у меня в мозгу не возникло жесткой связи между "Новым годом" и сессией, но я знала достаточное количество людей, в сознании у которых эти два понятия были неразрывно связанны еще долгое время после окончания учебы).
Однако это время нанесло непоправимый удар по самой первой составляющей "Нового года" - по блеску. Если во времена моего детства его в повседневной жизни было слишком мало, то с начала двухтысячных годов неожиданно стало слишком много. Продукция новогодней тематики в магазинах стала появляться уже в конце октября (когда у меня, да и многих других людей настроение было еще вполне себе осеннее, и мы хотели насладиться этой осенью так долго как это было возможно), и чтобы успеть купить симпатичные новинки нужно было не откладывать поход за игрушками в магазин. А как стало легко запаковать подарки! В продаже появилась не только яркая упаковочная бумага, и всяческие ленточки-бантики, но и возможность эту самую упаковку заказать продавцу при покупке вещей. Весь фан, который я в детстве испытывала от процесса поиска подходящих для упаковки материалов (которые сводились к скудной палитре цветной бумаги, цветного картона, четырёх цветов тоненькой фольги и появившийся чуть позже фольги плотной) полностью пропал. Положить под елку упакованные в магазине подарки и любоваться ими, как если бы они были завёрнуты и украшены вручную, уже не получалось.
И вот так с подрывом этим этих трёх главных устоев "Нового года" он неожиданно утратил для меня всю свою прелесть и очарование. Правда, не задумываясь об этих причинах, я тогда не могла понять, почему все эти предновогодние суета и хлопоты неожиданно перестали приносить мне радость, и пыталась вернуть прежнее удовольствие "методом тыка". Почему-то мне казалось, что проблема в том, как и с кем я Новый год встречаю, и вместо того чтобы, как в детстве, встречать его с семьёй большую часть двухтысячных годов, я моталась по свету искала новые для себя варианты встречи Нового года. Чего я только не перепробовала – в шумной тусовке друзей и в узкой компании из двух человек, в гостях и в ресторане, в другом городе и в другой стране. Но увы, ничего из этого не вернуло мне былой прелести празднования "Нового года". Мне даже приходили в голову шабутные мысли о том, чтобы встретить Новый год в дороге, где-нибудь, например, в поезде с попутчиками, которых вижу первый и последний раз в жизни, или же вообще пойти в новогоднюю ночь поработать Снегурочкой или поволонтерить (последнее, возможно я еще когда-нибудь и осуществлю). Помотавшись так несколько лет (и чуть было не приобретя стойкую ассоциацию "Нового года" с тяжкой необходимостью каждый год в это время уезжать из дома) я бросила эту затею. (Исчезновение дорожных хлопот показалось мне благом, пусть у меня нет настроения и не хочется ничего праздновать, так хотя бы не надо никуда тащиться))).
В конечном итоге я, что называется, смирилась с тем, что "Новый год" меня больше не радует, и даже перестала не только удивляться, но и огорчаться отсутствию у меня какого-либо новогоднего настроения как до, так и во время праздников. И, вы знаете, дойдя таким образом до определенного "дна", моё отношение к "Новому году" неожиданно сменило "вектор своего движения", и я, открыв для себя истинные ценности этого праздника, можно сказать что снова его полюбила.

But time was going, I was growing up, my life and along with it my attitude towards the New Year's celebration were changing. As soon as I became a student "vacation" turned out to be the first point to disappear from my list of New Year delights. Because in our university end-of-term tests were always held during the last week of each year, and then end-of-term examinations started just from the beginning of January. (Yes, I know, there were some lucky students in whose institutes even end-of-term examinations ended before the 31st of December, but we weren't among them.) That is why during my student years all the celebrations used to end for me just in the mid-morning of the 1st of January, when I would get up and start exam preparations.
Mystery was the second to follow, because again during my years of high education a night when I didn't see how digits on my watch changed from 23:59 to 00:00 was a precious exception. And to go outside and shoot firecrackers, or start fireworks, or have some other fun etc wasn't prohibited during any time of day and night (and year). (How cool it was to gather flowers on a meadow at a midnight during white nights season, but it isn't a topic of the post.) Glitter, however, still remained, for it wasn't an easy task to decorate one's room and Christmas tree when all the decorations were left at home.
Graduation from the university (accompanied by the beginning of my independent life) returned me if not vacation but at least the ability not to stop New Year's celebrations short, just on the 1st of January. Btw, I was lucky enough not to get in my mind a hard bond between the coming of a New Year and the beginning of the end-of-term exams, but I knew a lot of people who still had such a bond long after their graduation.
However, that time knocked out the main of my reasons to love the "New Year" - glitter. If during my childhood there was too little of "glitter" in our lives, then from the beginning of the 2000ies its quantity has increased in times and has thus undermined its value. Christmas decorations began to appear on the market already at the end of October (when I and many other people were still in an autumn mood and wanted to prolong the mood as long as possible), and to buy nice new decorations one had not to postpone shopping. And how easily it became to wrap presents up! One could not only buy wrapping paper of a different colors and patterns together with ribbons and bows, but also ask shop assistants to wrap a purchase. All the fun I used to experience in my childhood when searching for wrapping materials (which were limited to scanty palette of coloured paper, coloured cardboard, four colors of coloured foil and one sort of the thick foil) disappeared completely. Being put under the Christmas Tree gifts wrapped by shop assistants didn't cause bygone feelings.
Thus with a "derogation" of these three "New Year"'s pillars this holiday suddenly lost for me all its charm and magic. However, not guessing about the real reasons of the loss, I wasn't able to understand why all the festive bustle stopped giving me the bygone pleasure, and tried to make amends by the hit-and-miss method. For some reason I thought that the problem was in where and with whom I celebrated New Year's coming and instead of spending the holiday with my family (as I used to) most part of the 2000ies I was knocking about the world testing new variants of celebration. I tried many things, I've seen the New Year in with a boisterous party of friends and in a small company of one person only, in others' home and in a restaurant, in another city and in another country. But alas, nothing of these has returned me the long forgotten pleasure of preparing and celebrating the New Year. I even used to have some crazy ideas like to see the New Year in "en route", somewhere in a train with fellow-travellers - complete strangers to me; or even to work during the New Year's night as a "Snow Maiden" or to volunteer in some other role (the latter I think I still may realize sometime). Having "knocked" in such a manner for some years (and having almost acquired a hard association between the New Year's coming and the necessity to leave home for the winter holidays) I gave this idea up. (I even considered the disappearance of travelling preparations as a good thing, I felt a relief that though being not in a mood to celebrate I hadn't to pack and drag my feet to some unknown place.)
Eventually I gave in and stopped not only wondering but also being upset about my lack of the festive mood during the New Year's preparations and celebrations. And, you know, having reached a kind of a bottom, my attitude towards the New Year suddenly changed its direction; and having "rediscovered" true values of the New Year I, so to say, fell in love with it again.


Итак, чем же на самом деле ценен Новый год? Если кратко, то список снова состоит из трех пунктов (пара из которых это модификации пунктов списка предыдущих) - универсальность, выходные (каникулы) и праздник не только для себя (блеск).
Главным достоинством "Нового года", на мой взгляд, является его универсальность. С ним можно поздравить каждого (ОК, поправка, каждого живущего по Западному календарю), независимо от того, является ли "Новый год" в его череде зимних праздников первым, последним или вообще единственным. Если нужен какой-то повод пообщаться с человеком, а его день рождения уже прошел (или мы вообще не знаем его дату), то Новый год - это универсальный повод. Причём поздравлять с Новым годом можно как до праздника (с наступающим), так и после (с наступившим). Нет, ну скажите, какой еще праздник имеет такой широкий диапазон дат, в которые можно с ним поздравить? А можно не только поздравить на словах, но и подарок подарить, или пригласить в гости (или куда-то выбраться вместе) пользуясь имеющимися выходными.
Так плавно мы подобрались ко второму пункту - к выходным дням. В разных странах по-разному, где-то до Нового года, где-то после, но всегда есть несколько выходных дней, присовокупив к которым пару дней отпуска можно получить прекрасные зимние каникулы. Лично я ценю их за то, что это единственный отпуск в году который я могу спокойно провести дома (ибо на все остальные отпуска обязательно планируются какие-нибудь поездки), коротая время встречами с друзьями, просмотром фильмов, чтением книг и разным остальным приятным пассивным отдыхом (а для кого-то наоборот, подобные каникулы — это возможность неожиданно переместиться из зимы в лето, или же из лета в зиму).
Ну и, наконец, последний пункт, который, кстати, я осознала совсем недавно, всего лишь три года назад, после переезда в Польшу. А состоит он в том, что новогодние праздники и украшения — это возможность порадовать красотой и блеском не только себя, но и окружающих: соседей по дому, по улице, жителей твоего квартала и просто проходящих мимо людей. И пришла мне эта мысль в голову, когда довелось зимой в канун наступления нового года несколько часов в темноте ехать по сельским дорогам и любоваться внешним украшением домов! Люди не только наряжали елки на своих участках и вешали гирлянды на дома, заборы и ворота, нет, многие ещё специально покупали и ставили различные световые фигуры из лампочек. Как же это здорово, подумалось мне! Ведь если елка, которую мы ставим у себя дома, радует (или не радует, если мы вдруг впали в депрессию) только нас и наших друзей, которые могут завернуть к нам на огонёк, то наружные украшения подарят свой свет и блеск гораздо большему количеству людей, и кто знает, вдруг у кого-то проходящего мимо вашего дома в депрессии в состоянии совершенно без новогоднего настроения именно ваши ёлочка, гирлянда или фигурка, это настроение создадут? Поэтому теперь и я сама в предновогодний канун не только гуляю по району, любуясь тем, как жители украшают свои балконы и участки, но и обязательно вешаю гирлянды на свой балкон.
Вот такие получились у меня три пункта за что, по моему мнению, стоит любить и ценить "Новый год". Возможно, они совпадают с вашими, а возможно, вам есть что добавить по этому поводу (тогда приглашаю в комментарии).

So what do these true values consist of? In short, the list has three points again (a couple of them are modifications of the ones of the previous list) - universality, vacation and a holiday not only for you (glitter).
The main merit of the New Year is IMHO its universality. You can say or send your greetings on the occasion of the New Year's coming to everyone (OK, to everyone using the Western calendar) regardless of whether the New Year is the first, the last or the only winter holiday this person celebrates. If you need a reason to get in touch with somebody and their birthdays have already passed (or you don't even know their dates) to wish them a Happy New is a very convenient reason. And you can wish it both before and after the New Year's coming. What another holiday has such a broad range of time when you can say the greetings? And not only say, but also give presents or invite for a party or even to a trip somewhere (because when there is a holiday there are also days off)))).
Thus we have gradually come to them second point of the list - vacation. In some countries before the New Year, in some - after but there always are some additional days off. And adding a couple of more to them you can get a wonderful winter vacation. I myself like it because they are the only vacation I usually stay at home (the during other ones we, as a rule, travel), spending time in passive rest - reading books, watching movies and meeting with friends. (And for someone such a vacation may be a great opportunity to go from "winter" to "summer", or vice versa.)
And finally - the third point which I have found out very recently, when we had moved to Poland three years ago. It's about that New Year's decorations can bring some glitter and joy not only to you and your friends, but to other people also - your neighbors, citizens of your town and just passers by who happen to go or drive near your house. All this dawned on me when we were driving in the Polish countryside in the New Year's Eve. It was such a pleasure to admire houses meticulously decorated with electric garlands! And not only houses, but trees, fences and gates also. Furthermore, some people installed special Christmas figures of deers, Santas, snowmen etc. It looked so great, marvelous, even magical! I was completely taken by the idea. Because if a New Year tree we set at home makes (or not, if we are not in the mood) happy only us and our guests, then outdoor decorations can give their light and glitter to much more people. Who knows, it may happen that a person in depression completely without the mood will pass your house and just your Christmas figure, tree or garland will put them in good spirits. That is why nowadays during winter holidays I myself not only walk and admire how others decorated their houses and balconies but as well put a garland to our balcony's handrails.
These were my three reasons to love and value the New Year. May be they coincide with yours, maybe you have something to add (in this case you are welcome to leave your comments))


В любом случае, желаю вам, чтобы Новый год и все предпраздничные хлопоты приносили вам радость! Приятной подготовки и весело отпраздновать! С наступающим Новым годом!
Anyway, I wish the New Year and all its preparations to bring you only joy! Pleasant preparations and merry celebrations! Happy New Year!

Anne Shirley

Parents should be trained (c) / Родителей надо воспитывать (с)



Эту броскую фразу, которую я вынесла в заголовок, я услышала много лет назад, на заре моей самостоятельной жизни, от человека, опыт самостоятельной жизни которого был на несколько лет больше, чем у меня. Фраза эта тогда меня сильно удивила. Как это - воспитывать родителей? Это родители обычно воспитывают детей. Но с годами смысл этой фразы постепенно открывался мне всё больше и больше. И сейчас я стопроцентно согласна с тем, что родителей (как, впрочем, и супругов, и друзей) надо "воспитывать". О том, что же я понимаю под "воспитывать", зачем и как именно это надо делать, я и расскажу вам в этой статье.
русская версияCollapse )
В общем, основной месседж статьи, как вы уже поняли, это то, что целесообразнее всё-таки не бояться выказывать собственную позицию и поступать согласно ей, чем прятаться, юлить, недоговаривать и т.п. И применимо это, конечно же, не только к родителям, но и к супругам, друзьям, другим родственникам - вашим ровесникам. Если вашим супругам или друзьям что-то не нравится в вас, и они это каждый раз активно критикуют, то это не повод чтобы перестать это делать их в присутствии (если, конечно, это не затрагивает их свобод) - например, смотреть сериал, который супруг считает откровенно глупым, или же надевать одежду, которая по мнению друзей вам не идёт. Да, поначалу это неприятно - начать говорить "нет" и делать вещи наперекор, но в конечном итоге это потребует от вас меньших усилий, чем все те методы по маскировке, которые вы использовали до сих пор, так что это несомненно стоит попробовать, хотя бы раз попробовать. Если же вы поймете, что в какой-то ситуации это не работает, или что это не ваш метод - то вы всегда можете вернуться к предыдущей стратегии.
В любом случае попробовать эту новую стратегию поведения никогда не поздно, и я желаю вам в этом удачи!

The catchy phrase which I have used for the title of the post I had first heard long long ago, in the beginning of my independent adult life, from a person whose experience of such a life was on a couple of years more than mine. That time the phrase astonished me a lot. What does it mean - to train your parents? Usually parents are people who train their children. But with years the sense of the phrase was becoming more and more clear to me. And now I completely agree that one's parents (along with spouses and friends etc) should be "trained". What I mean under here "train", why, how and when this "training should" be done - about all this I'll tell you in this article.
English versionCollapse )
As you have already guessed, my main message is that it's more reasonable not to be afraid of revealing your own opinion and behave according to it than to hide, wriggle, hold something back etc. And this is applied, of course, not only to your parents but to your friends, spouses and other relatives and acquaintances of your age. If they dislike something in you and reproach you for that it's not the reason to stop doing this in their presence (if, of course, these actions don't violate their freedom) - for example, to watch TV-series your spouse considers very stupid or to wear clothes which in opinion of a friend doesn't suit you. Yes, in the beginning it's rather unpleasant to say "no" and disregard opinions of the others, but eventually such a strategy will require from you much less efforts than all these methods of camouflage you used to use before. Thus it is worth trying, at least once. However, if you should understand that in this or that case the strategy doesn't work - well, you can every time return to your previous habit of hiding.
Anyway, it's never too late to try this new way of behavior and I sincerely wish you luck with it!

Anne Shirley

The "Polish" Krakow

Как я и обещала в предыдущем моём посте про Краков, в следующий мой визит туда я таки увидела его польским (правда, радо сказать, я к этому стремилась и приложила достаточное количество усилий). Не скажу, однако, что погода была всё время солнечной, однако ясных дней было достаточно, чтобы увидеть немного другой облик города.
Начну же я этот пост с фотографий, сделанных в пасмурный вечер. Однако за счёт присутствия низкой облачности и мелкого дождевого тумана эти фото Рынка в Старом городе получились неожиданно праздничными и почти рождественскими.
As I had promised you in my previous post about Krakow, during my next visit I managed to see the Polish Krakow (well, I aspired to and paid a lot of efforts). However I can't say that the weather was always sunny, but there were enough clear days to see the city from a different perspective.
I'll begin the post with photos made in a cloudy evening. But because of mist these photos of the Main Square turned out to be unexpectedly festive and even Christmas-looking.

1. Кстати, а вы обращали внимание на то, что две башни Мариацкого костела (вверху слева) совершенно разные и по форме, и по высоте? Я - нет, до тех пор пока мне не поведал об этом гид (в этот приезд мы наконец-то снова нашли правильного гида электрокара, и это снова вернуло мне веру в этот вид туристического транспорта). Существует легенда, что эти башни строили два брата, и каждый хотел перещеголять другого высоте и красоте своей башни. А здание Сукенных рядов (вверху слева и справа), как поведал нам он же, было выстроено специально по просьбе местных купцов, и было вообще первым таким зданием такого типа в Европе.
Btw, have you noticed that the Towers of St. Mary's Basilica (top left) have different heights and shapes? I haven't until a guide (this time we finally met a decent guide - electrocar driver, and this fact returned my trust in such touristic transport) drew our attention to it. He told us that there is a legend that the basilica was being made by two brothers and they both wanted outdo each other. And the Cloth Hall (top left and right), as the guide told us, was built especially by request of local merchants and was the first such building in the whole Europe.
+13, views of the Old town and the CastleCollapse )
А вот что касается внутреннего убранства - то тут, к сожалению, многого вам показать не могу. Фотосъемка внутри запрещена, а буклеты по дворцу продавались более чем скромные. Следующие три фото взяты с официального сайта дворца - расскажу кратенько, что меня больше всего в нём поразило.
As for the interiors themselves - unfortunately, I can't show you much of them. Shooting wasn't allowed there, and museum guides available for buying were more than modest. Thus to share with you what impressed me most of all I had to take the next three photos from the official site of the museum.

15. Зал "Под планетами". Тут смотрим на потолок и фриз (роспись верхней части белёных стен; его тема, собственно, и дала название залу) - таких вещей мне до этого видеть не довелось.
The Planet Room (Sala Pod Planetami). What caught my attention here was the original Renaissance wooden ceiling and the wall frieze (painting on the top part of the walls, just under the ceiling, its very topic had given the name to the room) - I had never seen such things before.
+2 more interiors, and a couple more views from outsideCollapse )

Tags: ,
Anne Shirley

Usual life - 14

Давненько не было у меня постов на тему повседневной жизни. Фотографий накопилось столько, что пришлось объединять их в коллажи. Начнём со "старенького" (тех фото, что ждут своего череда ещё с весны).
One more post on the topic of usual life. The previous one was so long ago that I have accumulated too many photos and thus I am to join them into several collages.
And I'll start the post with the photos waiting their turn as far back as since the spring.

1. Зацените, как продают яблоки у нас в супермаркетах - все сорта по одной цене. А чтобы покупатель, набравший разных, мог потом их легко различить, на каждом яблоке есть наклейка, что это за сорт (да ещё и написано, мягкое оно или твёрдое, сладкое или кислое!)
It is very convenient for buyers in supermarkets when all the similar products have the same price, like these apples. And for not mixing them up later there are stickers on them containing information not only about their sorts but also about sweetness, softness etc.
+21Collapse )
PS. Ах да, совсем забыла показать вам фотографии моего любимого небоскрёба.
PS. Oh, almost forgot to show you photos of my favourite "skyscraper".
+3Collapse )

26. Но красивее всего моё любимое здание смотрится на закате, когда заходящее солнце отражается в его окнах. Иногда бывает, что из наших окон заката уже не видно, но в окнах небоскрёба он все ещё есть.
But the most gorgeous views can be seen at sunset, when the setting sun is reflecting in the windows of the skyscraper. Sometimes it happens that when the sunset is already invisible from our western windows its glow can still be seen reflected by the glass panels of my favourite building.

Anne Shirley

What to do when you think someone is wrong on the Internet


Одна моя френдесса прочитала недавно книгу с броским названием "В Интернете кто-то не прав" и была несколько удивлена её содержанием. Вместо ожидаемого анализа поведения людей в социальных сетях (мои ожидания от этой книги, основанные на её названии, были примерно такими же) книга оказалась подборкой мнений автора по поводу различных медицинских мифов гуляющих по интернету. И тогда я задумалась, что могло бы быть в подобной книге, реши автор действительно посвятить её феномену споров в социальных сетях. И по результатам размышлений родилась у меня нижележащая статья.
One of my friends has just read a book with a catchy title "Some is wrong on the Internet" and became rather surprised with its content. Instead of expected analysis of human behavior in social networks (I myself, judging by the title of the book, had the same expectations) the book turned out to be a selection of the author's opinions in connection with different medical myths circulating on the Internet. And then I began to ponder over what might have been in such a book had its author really decided to dedicate it to the topic of arguing in social networks. Thus I have written the underlying article.

ЧТО ДЕЛАТЬ КОГДА ВАМ КАЖЕТСЯ ЧТО В ИНТЕРНЕТЕ КТО-ТО НЕ ПРАВ

0. А зачем вообще что-то с этим делать?
В мире миллионы людей, чьё мнение не совпадает с вашим; как говорится, сколько людей, столько мнений. Чем вам так плохо от того, что кто-то не согласен с вами или вы с ним? Зачем указывать людям на их ошибочные, по вашему мнению, суждения? (Если вам нравится сам процесс спора и вы готовы вступать в него как Портос в драку, если вы уверены что вы всегда и во всём по умолчанию правы, если вы педагог любите поучать людей по поводу и без оного, то лучше сразу закройте браузер - эта статья не для вас.) ИМХО единственной разумной причиной для нормального человека поправлять "ошибки" незнакомых людей в интернете, вступать с ними в дискуссии по этому поводу и пр. может быть только желание сделать этот мир лучше уменьшить насколько это возможно энтропию - предоставить людям информацию, которой им не достаёт, и тем облегчить их жизнь. (Ведь если бы вы cами в чём-то искренне заблуждались или чего-то не знали, вы были бы очень рады и благодарны тому, кто расшарил эту полезную для вас информацию, не так ли?) Поэтому инструкцию мою я буду давать исходя исключительно из этого мотива "исправления" чужих ошибок.

5 пунктов всегоCollapse )

И напоследок самое главное: помните, по большому счёту, все эти вот "исправления", когда "в Интернете кто-то неправ", мы делаем не для них, не для этих людей, что совершают, по нашему мнению, ошибки. Мы делаем это исключительно для себя. (Ведь какая нам в сущности разница, знает ли кто-то там на другой стороне глобуса правильную дату события ХХ? По существу нам от этого ни горячо, ни холодно, мы не становимся от этого ни беднее, ни богаче, ни больнее, ни здоровее.) Это нам неуютно и неприятно от такого количества энтропии во Вселенной, и чтобы сделать себе приятное мы пытаемся довести эти знания до чужих по сути своей нам людей. Поэтому - написали коммент, довели знания - считайте что ваша миссия перед самим собой выполнена, а уж дойдёт ли ваша информация до другого человека и как он на неё отреагирует - это уже, по большому счёту, не ваша миссия, а его собственная (= правильно понимать сигналы из Вселенной).

В общем, всем хорошего дня и интересных собеседников (если вы находите их в Интернете таким оригинальным способом как "коррекция" чужих "ошибок")))

WHAT TO DO WHEN YOU THINK SOMEONE IS WRONG ON THE INTERNET

0. Why should we do anything at all with it?
There are millions of people on Earth whose views are different from yours; as it is said "as many men, so many opinions". Why do you feel bad when someone does disagree with you or you do with someone? What sense is there in drawing one's attentions to their judgments which in your opinion are wrong? (If you adore to argue and ready to do it with or without reason, if you are convinced you are always right, if you are a teacher to preach and moralize on every occasion you'd better close your browser now, this article is aimed not for you.) IMHO the only worthy reason for a normal person to correct strangers' "mistakes" on the Internet, to argue with them about these mistakes etc may only be the desire to make this world better reduce entropy as much as possible - i.e. to provide people with information they lack and thus to make their lives easier. (Were you yourself in a good faith error or not knowing something you would be very glad and grateful to those who shared this useful information with you, wouldn't you?) That is why I'll write my instruction based solely on this motive of correcting other people's "mistakes".

5 points onlyCollapse )

And in the end - the most important thing: remember, in the long run, we make all these "corrections" of people "who are wrong on the Internet" not for their own sake, but exceptionally for ourselves. (What difference does for us make the fact that someone on the other side of the globe knows the correct date of the event XX? In essence, this doesn't have any effect on our lives, it makes us neither poorer nor wealthier, neither sicker nor healthier.) It's we who feel uncomfortable and upset of such amount of entropy in the Universe that we are ready to pay our time to do a pleasant for us thing of providing completely strangers with some knowledge. Thus having written a comment (= providing a piece of knowledge) you can consider your mission towards yourself fully accomplished. Whether the knowledge you provided would penetrate the mind of your interlocutors and how they would perceive them - this, in the end, is already their mission (= to react correctly to the signals sent by the Universe) and not yours.

Anyway, I wish you all to have a good day and to meet interesting people on the Internet (if you usually search for them with such a way like correcting other people's "mistakes"). ))

Anne Shirley

Lublin's 700th birthday - how we celebrated this great anniversary

В этом году Люблину исполнилось, как вы уже догадались из названия поста, 700 лет. К этому событию было приурочено немало приятных изменений в жизни города, а также разнообразных фестивальных мероприятий. Увы, далеко не все из них мне довелось посетить, но, к счастью, моя френдесса Olyapka написала у себя в блоге (пользуясь случаем, хочу попиарить вам её блог, она очень уютно пишет о повседневной жизни и других событиях, хотя не особенно часто) прекрасный пост с фотографиями и рассказом обо всех практически из этих событий и любезно разрешила мне перепостить его с переводом на английский.
This year our city Lublin has, as you have already guessed, turned 700 years old. Because of this glorious event there have been many pleasant changes and festival activities here. Alas, I wasn't able to see much of them; fortunately, my friend Olyapka has written in her blog (she has a very cozy blog, but it is in Russian only) a splendid post with photos and accounts about almost all of these events, and she obligingly allowed me to share and translate it into English.

Originally posted by Olyapka at 700 лет Люблину — как мы отмечали великий юбилей — Блог Оляпки
Этот год был для нашего города особенным — Люблину исполнилось 700 лет. По факту первые упоминания о поселении имеются с VI века, но именно 15 августа 1317 года Владислав Локетек (тогда краковский князь, а позже польский король) подписал документ о получении Люблином Магдебургского права. Это значит, что поселение получило городские права. С тех пор город стал динамично развиваться и являлся одним из значимых не только для Польши, но и для всей восточной Европы. Подробнее об этом можно почитать, например, здесь.
This year has been a very particular one for our city - this year Lublin has become 700 years of age. In fact the first mentions of settlements in this place are dated by the VI-th century but just on the 15th of August 1317 Władysław I the Elbow-high (that time just a prince of Krakow but king of Poland-to-be) signed a charter giving Lublin town rights (according to Magdeburg Law) thus making Lublin a city. Since that time Lublin began to grow dynamically and became a city important not only to Poland but to the whole Eastern Europe. Here
(in original there is a link to an article in Russian, I've found you a similar article in English - anna_sollanna) you can read more about this.


many photosCollapse )

В общем, в Люблине очень интересно — было и будет. Люблю этот город и то, как он развивается. Заезжайте в гости следующим летом!
In general, it has been very interesting in Lublin - and it is going to be! I love the city and like to watch it's growing! Come to visit us next summer!

люблин


Ну и ещё несколько фотографий и пара слов от меня о тех событиях и вещах, о которых Olyapka только упомянула, а мне довелось посетить и посмотреть. Я побывала на той самой выставке "Люблин в изобразительном искусстве", оригинальное её название "Portret miasta. Lublin w malarstwie, rysunku i grafice 1618–1939" (Портрет города. Люблин в картинах, рисунках и графике 1618-1939).
And a couple of more photos from me on some topics which Olyapka just mentioned but I managed to visit and see. I visited the very exhibition "A portrait of the city. Lublin in paintings, drawings and etchings. 1618-1939".

Плакат с анонсом выставки возле замка.
A board with the exhibition's advertisement near the Castle.
+4Collapse )
Фонтаны плаца Литевскего, кстати, я в последний момент (в последние тёплые выходные августа) таки успела сама посмотреть (и пофоткать) в работе. При случае как-нибудь покажу их вам.
А вообще мои впечатления от этого фестивального лета практически полностью совпадают с впечатлениями Оли. Сколько всего невероятно интересного было, и как хорошо организовано. Я прямо даже не ожидала такого уровня подготовки. ))) И ещё я также очень люблю Люблин, люблю наблюдать как он развивается и хорошеет, люблю узнавать новое из его истории.
Через два года нас ждёт не менее, думаю, насыщенное событиями лето - будет отмечаться 450-летний юбилей Унии Любельской. И в тот раз, надеюсь, сумею сама много где побывать и предоставить вам "отчётик".
At the last warm August weekend I managed to see (and make photos) the famous fountain set of Płac Litewski, so I hope once to show you them.
And in general my impressions of this festive summer almost completely match with Olya's ones. So many interesting events there were here during this summer, and how well they all were organized. I didn't expect such a degree of arrangement. )))) And as well as Olya I do love Lublin, love to see it growing and improving, and adore to discover something new from its history.
In two years there will be celebrations of an event non less great than this year's jubilee - in 2019 there will be the 450th anniversary of the Union of Lublin. And that time, I hope, I'll be able to visit myself as much events as possible and thus write my own report about them.

Anne Shirley

Kraków (as I have seen it)

Расскажу вам сегодня про Краков. Точнее, попытаюсь передать мои впечатления от него. (Вообще ещё перед самой первой поездкой довелось мне несколько раз видеть в ленте фото друзей сделанные в Кракове, и на всех этих снимках небо было пасмурное. Поначалу подумалось, что людям не повезло с погодой, но оказалось, что и нам так "не повезло", причём оба раза ))) Но в конечном итоге именно это серое небо и создало тот образ Кракова, что запечатлился у меня в памяти - образ города задумчивого и меланхоличного, вспоминающего навсегда канувшие в лету времена из своей богатой истории.
Today I'll tell you about Kraków. Or, more exactly, I'll try to express the impressions I got of this city. (You know, even before our first visit there I saw photos of Kraków made by several friends, and in all of them the sky was cloudy. First I thought that all of the friends weren't just lucky enough to get there when the weather was good, but later it turned out that we as well had the same "bad luck" during both our visits ))) But eventually this very overcast sky did create the image of Kraków which has been engraved in my memory - an image of a city thoughtful and melancholic, recalling with a sad smile times vanished into thin air.

1. И кроме погоды далеко не последнюю роль в создании этого образа сыграло вот это здание - театр имени Юлиуша Словацкого. (Верхнее фото сделано в октябре прошлого года, нижние два - в мае этого. Различить где что можно только по качеству фото - погода в оба этих визита была практически идентичная. Иногда мне даже казалось, что мы умудрились во время второго визита в Краков "попасть в прошлое" - из апреля 2017-го года обратно в октябрь 2016-го ))) Возле этого театра мы впервые сели на экскурсионный электрокар, возле него же нас и высадил водитель после, и вышло так, что из первого визита в полтора дня больше всего мне запомнилось именно это здание, построенное в конце 19-го века, когда Краков входил в состав Австро-Венгерской империи. Отсюда же, видимо, возникло и ощущение, что Краков похож на Вену (по меньшей мере на такую, как я представляю её по фотографиям - ни разу ещё там не была). И в следующий визит мой глаз уже специально выискивал здания постройки конца 19-го - начала 20-го веков )))
And the thing which played not the least role in creating my image of Kraków is this building - Juliusz Słowacki Theatre (Teatr im. Juliusza Słowackiego w Krakowie). The top photo was made in October of the last year, and the two bottom - in May of this. Distiguish them you can only by their quality - the weather during both these visits was almost identical. Sometimes it even seemed to me that during our second trip we did manage to fall into the past and and return from April of 2017 into October of 2016 ))) Near the theater we first caught a touristic electrocar, and here the driver dropped us off, and it turned out that this very building which was built in the end of the 19th century when Kraków was a part of the Austro-Hungarian Empire was the very thing I remember most of all from the whole trip. And it looks like because of it I've got an impression that Kraków reminds me a lot of Vienna (judging by the photos of it I've seen - I've never been to this city yet). And during our next visit my eyes were purposefully looking for buildings made in the same style and time. )))
+14Collapse )

16. И последнее, но очень важное, без чего сложившийся у меня образ Кракова был не таким, это еда ))) (В качестве иллюстрации помещаю тут фото номерочка из рыбного ресторана.) В отличие от нашей "деревни" (как ласково назвала Люблин одна из френдесс, что родилась и выросла в городе-милионнике), где рестораны упирают в основном на польскую и непосредственно "любельскую" кухни, а из интернационального есть только стандартный набор кебаб-пицца-суши, в Кракове мы нашли ресторан, специализирующийся на рыбе и морепродуктах, а также рестораны французской кухни. Так что я "отвела" наконец "душеньку" по рыбе, а также открыла для себя много новых французских рецептов ))
And the last but not the least, without which my impression of Kraków would have been different - the food. (As an illustration I placed there a photo of a check from a fish restaurant). In comparison with our "village" (such a word one of my friends who was born and grown up in a city with a population of million uses to describing Lublin) where restaurants prefer Polish and even local cuisine (of Lublin region) and the international set of cuisines is represented with kebabs, pizzas and sushi, Kraków does have fish restaurants, French restaurants, true Italian restaurants etc. So I was finally able to satisfy my hunger for seafood, and discovered many new French recipes as well ))
Вот таким вот я увидела Краков. Вышло так, что он "повернулся" ко мне своей "австрийской" частью, и запомнился мне таким вот "абстрактным" Европейским городом с "габсбургским" наследием. Правда, думаю, немалую роль в этом всё таки сыграл тот факт, что главные "польские" достопримечательности мы не сумели посмотреть (но следующие визиты, надеюсь, это исправят и я таки увижу Краков "польский").
This was Kraków as I have seen it. It turned out the city showed me its "Austrian" parts and I remembered it mostly as an "abstract" European city with Habsburgs' heritage. Well, the major role in this impression IMHO played the fact that we weren't able to see the majority of the "Polish" sights but next visits, I hope, may correct the situation.
+1, BonusCollapse )