Anne Shirley

Sherlock, the 4th season

Посмотрела 4-ый сезон Шерлока. Не понравилось практически категорически. Кому интересны подробности, прошу под кат.
Немного буквCollapse )
I have finally watched the last season of "Sherlock". Who want to know my opinion - welcome under the cut (in brief - I didn't like it at all).
Read moreCollapse )

Tags:
Anne Shirley

Marinina's quotes - 4: NO SHORTCOMINGS, JUST PECULIARITIES (All the people are different)



Следующую подборку цитат из Марининой я хотела снова по традиции сделать на тему, всплывшую в комментах к предыдущей, а именно "решать только за себя". Но пока я подбирала цитаты на эту тему, выяснилось, что не все из них не будут понятными, если не привести некоторые идущие "выше по повестованию" цитаты о том, что люди все разные, со своими особенностями, потребностями и т.п. Поэтому встречайте подборку на тему "нет недостатков, есть особенности".
I had decided to follow a kind of tradition and to make the next post with Marinina's quotes on a topic mentioned in comments to the previous post, namely "decide for yourself only". But when I was selecting quotes on the topic I realized that not all of them would be clear if not to give some related citations on the topic that all the people are different, with their peculiarities, necessities etc. Thus meet a set of quotes on a topic "no shortcomings, just peculiarities".

... у каждого человека свои эмоциональные и интеллектуальные потребности и не стоит истязать себя тем, что этим потребностям не соответствует. Если человек чего-то не понимает или ему что-то неинтересно, это не означает, что он тупой и ограниченный. Просто он - другой. Он не такой, как ты. А кто сказал, что все обязаны быть такими, как ты сам? Кто сказал, что всем должно быть интересно то, что интересно лично тебе? Кто сказал, что твои интересы - самые интересные, и твои вкусы - самые правильные, и твое мнение - самое безошибочное? Кто, в конце концов, сказал, что ты - эталон, а все, кто этому эталону не соответствует, - глупцы с неразвитым вкусом?
(Из книги "Чувство льда")

... every person has his own emotional and intellectual necessities and it isn't worth to torment yourself with things which don't satisfy these necessities. If a person can't understand or is not interested in something this doesn't mean the person is dull or narrow-minded. This only means that the person is different from you. But who told you that everybody is to be just like you? Who told you that all the people should be keen only on things you like? Who told you that your interests are the most interesting, and your tastes are the best, and your opinion is the most correct one? And who, after all, told you that you are the ideal and everyone not matching with you is a fool with undeveloped taste?
(From the book "Sense of ice")

... нет понятий "лучший" и "худший", есть понятие "другой". И еще есть понятия "нравится" и "не нравится", которые многие люди путают с понятиями "лучший" и "худший". Нет хороших фильмов и плохих книг, нет хороших поступков и плохих людей, есть то, что соответствует чьему-то вкусу и устраивает, и то, что вкусу не соответствует или не устраивает. И не нужно подменять одно другим.
(Из книги "Замена объекта")

... there are no concepts of "better" and "worse", there is a concept "other". And there are notions "like" and "dislike" which many people confuse with "better" and "worse". There are no good movies and bad books, there are no good deeds and bad people either, there are only things which are and aren't to someone's liking, which suit some people and don't suit other. And you shouldn't substitute one notion by another.
(From the book "Replacing an object")

НЕТ НЕДОСТАТКОВ, ЕСТЬ ОСОБЕННОСТИ (NO SHORTCOMINGS, JUST PECULIARITIES)
+1, a lot of letters )))Collapse )

Tags: ,
Anne Shirley

Water and water trips

Итак, давно обещанный пост про "воду и водные прогулки".
Где-то год с лишним назад спросили меня, чего мне не хватает в Люблине (к тому моменту мы уже смогли многим вещам найти аналоги или вообще замену) и я, помнится, тогда ответила что не хватает мне трёх вещей - Икеи, разнообразия вкусных рыбы и морепродуктов и водоёмов (таких чтобы можно было если не на лодочке покататься, то хотя бы поделать красивые фото с отражениями окружающего их ландшафта). С тех пор кое-что таки изменилось: Икея стала к нам гораздо ближе (строительство уже начато, и персонал, говорят, уже наняли, и обещанное открытие будет уже очень скоро - всего лишь в третьем квартале этого года), вкусную рыбу мы периодически отлавливаем в магазинах, и мою тоску по воде этим летом я таки удовлетворила! Как именно - смотрите в фотографиях ниже.
Today I have prepared for you the post about "water and water trips" I promise before.
When about a year ago I was asked what I lacked in Lublin for (by then we had already found analogues or even substitutes for many things), and as far as I remember that time I named three things - Ikea, fish and seafood variety, and water bodies (if not to ride in a boat then at least to make photos with beautiful reflections). Many a thing has changed for a year: Ikea has become closer to us (the construction began in the summer of 2016 and the supermarket is promised to be opened this summer), we found shops were tasty fish can be "caught", and last summer I have finally satisfied my longing for water. How - see below.

1. Вообще нельзя сказать что в Люблине совсем нету водоёмов. Люблин стоит на реке по имени Быстшыца (Bystrzyca), которая ещё сто лет назад была настолько полноводной, что на ней даже соревнования по гребле проводили. Увы, за сто лет река сильно обмелела и в центре города сейчас выглядит так, как на фото слева вверху (фото с сайта Театра NN). На ней, кстати, мост Мариана Лутославскего, открытый в 1909-ом году. По ширине моста и ложа реки можно представить себе какой примерно была в те времена Быстшыца. За городом речка наша становится шире и живописнее, с деревьями по берегам. Ну и на фото внизу справа последний кусочек реки прямо за плотиной, с отделанными берегами и пристанью для купания "моржей".
Well, I can't say there is no water bodies in Lublin at all. Lublin is situated on the river Bystrzyca which at least a hundred years ago was full-flowing enough to have rowing competitions. Alas, for the last century Bystrzyca has shallowed a lot and now in the center of the city it looks like on the left top photo (the photo is taken from the website of Teatr NN). Btw, in the photo there is a bridge made by Marian Lutosławski in 1909. Looking at the width of the bridge and the river bed you can imagine how wide Bystrzyca used to be hundred years ago. Outside the city our river is wider and more picturesque, with trees and bushes on its banks. And in the right bottom photo there is a piece of river (with decorated banks and even a pier for winter swimmers) which is directly behind a dam.
+11: Zalew Zemborzycki, Ogród Saski, Ogród Botaniczny, Czechówka, WisłaCollapse )
Ну и наконец - море!
And finally - the sea!

13. Посмотреть море мы поехали на Хельскую косу (Mierzeja Helska), ибо хотелось снова побывать в месте, где моря от тебя и слева, и справа. Хельская коса не такая узкая, как Куршская, поэтому фото с море с обоих сторон не вышло, но на залив с подветренной стороны и море с наветренной мы таки полюбовались. В этом коллаже у меня собраны фото с залива, который носит название Пуцкой Затоки (Zatoka Pucka). Сезон уже закончился, поэтому везде волшебно пусто и только одинокий парапланерист (внизу справа) летает над пляжем.
To look at the sea we went to Hel Peninsula (Mierzeja Helska), because I wanted to visit again a place where there is a spit of land and sea is on both sides of it. Hel Peninsula isn't so narrow as the Curonian Spit thus I wasn't able to make a photo with both the sea and the gulf on it; but nevertheless, we were able to admire both the former and the latter. In this collage I put together all the photos made on the shore of the Bay of Puck (Zatoka Pucka). The summer season is already over and that is why everything is marvelously void of people, and only a lonely para-glider (bottom right) is flying over the beach.
+4: Kuźnica, SopotCollapse )
Вот такие вот у меня вышли "прогулки" "по рекам и каналам" (и морям ))).
PS Пока собирала материалы для поста в местной прессе сначала промелькнула идея восстановления большого пруда возле Любельского Замка (Wielki staw Królewski). Я уж было обрадовалась, что будет наконец (пусть даже через несколько лет) близкое место для прогулок у воды и фотографий отражений, но проект был "зарублен на корню", ибо местные дачники, чьи участки сейчас находятся на месте бывшего пруда, категорически отказались продавать свою землю городу и мэрия таким образом вынуждена была отказаться от проекта восстановления водоема. (Да, так здесь работает демократия :) А участки эти, кстати, начали выделять даже не во время советской власти, а ещё в 20-30-ые годы прошлого века.) Я уж было совсем расстроилась, но потом появились проекты благоустройства русла Быстшыцы и прилегающих территорий, так что надежда на приятное место для прогулок у воды таки ещё живёт.)))
These were my "water trips". ))) While I was processing the materials for the post there appeared an idea about restoring an artificial pond near the Lublin Castle (Wielki staw Królewski). But before I had time to become glad that in the near (though not very nearest) future a rather close place to walk near water and make photos would appear there came news that this wouldn't happen because people owning small land plots near the castle (just where the old pond was situated) were against the project and refused even to think about selling their land to the city. (Yes, this is how democracy works in the civilized countries). Btw, these plots had been sold out to people even before the soviet times came, in 1920-30-ies. After such news my spirit was ready to daunt but then there appeared another project, this time about beautification of the valley of Bystrzyca, that is why my hope to have a nice place for walks near water still exists.

Anne Shirley

Usual life - 11

Долго думала, про что же сделать следующий пост - про водные прогулки или про "культуру", но неожданно вспомнила что у меня накопилась целая подборка фотографий из серии про повседневную жизнь, снятых ещё летом и осенью. Так что выложу сначала её.
I had spent much time choosing the topic for this post (deciding whether to write about water trips or a post on a topic of "culture") but suddenly I recalled that I still have a lot of photos on the topic of "usual life" (accumulated from autumn and even summer) that is why today I'll show you them.
Начнём с "прогулки" по улицам Люблина (и не только).
Let's start from "roaming" streets of Lublin (and other Polish cities).

1. Зацените какие деревянные лавочки и сиденья были установлены летом в пешеходных зонах Люблина (внизу справа подобные лавочки, но из Гданьска).
Notice what original wooden benches and seats were installed this summer in Lublin's pedestrian areas (bottom right there is a snapshot of similar benches from Gdańsk)
+22Collapse )

24. Столбик возле одного из Краковских ТЦ к которому можно привязать собак на время, когда хозяин в магазине. А чтобы собаки не страдали от жажды у него есть такая вот мисочка с водой. (В Краковском климате, который гораздо теплее нашего, это особенно актуально).
A pole near one of Kraków's malls where one can leave his/her dog while shopping. And for dogs not to suffer from thirst there is a water bowl placed near the pole. (In Kraków's climate which is more hotter than our Lublin's one this is especially topical.)
Вот такая получилась подборочка. В следующий раз, наверное, таки напишу про водные прогулки.
That's all about usual life today. Next time, I think, there will after all be a post on the topic of "water and water trips".
Anne Shirley

Thanks God the USSR doesn't exist anymore / Слава Богу, что СССР больше нет

Когда я писала мои воспоминания о жизни в СССР я специально не затрагивала многие моменты, про которые я знала но которые не коснулись меня лично по причине моего возраста. А недавно я наткнулась на очень хороший пост, где все эти не упомянутые мною моменты очень хорошо расписаны. Пост настолько меня впечатлил, что я решила запостить его у себя (предварительно сделав его перевод на английский).

In the reminiscences of my soviet childhood I especially skipped things about which I had known but which that time had been of no concern of mine because of my age. And recently I've stumbled upon a very good post where all these things were vividly described. The post impressed me so much that I decided to repost it adding my translation to English.


Originally posted by v_milov at Слава Богу, что СССР больше нет

Честно говоря, меня настолько достали в последнее время разговоры про то, как "в Советском Союзе все было хорошо", что решил набросать просто несколько пунктов своими глазами. Я жил в СССР, на момент распада Союза учился на третьем курсе, в СССР уже ходил на выборы голосовать и завел себе трудовую книжку. Школу закончил и поступил в институт (Московский горный) в 1989 году, поэтому основные моменты в тексте, приведенном ниже, связаны, естественным образом, с вопросами выбора профессии, поиска работы, обустройства в жизни.

Так вот, запоминайте, молодежь - со всем этим в СССР был полный швах. Давайте даже опустим живописные пустые полки магазинов и отсутствие жратвы, и обсудим вот эти вот фундаментальные вещи, о которых мало говорят. Пройдемся по пунктам.

1. СССР был страной адовейшего неравенства.

Мне удивительно, что сегодня фанаты совка везде трубят о расслоении в нынешнем обществе (действительно проблема серьезная, которую надо решать) так, как будто при совке все "были равны". Вот это вот - самая наипервейшая чушь, которую только можно себе представить.

СССР был чрезвычайно расслоенным и, по сути дела, кастовым обществом. Если на обломках совка построили общество, где есть расслоение, но по крайней мере есть механизмы, как вырваться, встать на ноги, заработать себе на нормальное будущее, состояться, то при совке ты полностью зависел от того, кто у тебя папа. "Их дети сходят с ума оттого, что им нечего больше хотеть" Гребенщикова и "Мальчики-мажоры" Шевчука - лишь капля в море того фольклора, который существовал в СССР на тему того "у генерала свой сын есть".

Места в лучших вузах (и, соответственно, лучшая работа в последующем) были заранее распределены среди сынков и доченек "блатных". Обычным людям в этом плане вообще ничего не светило. Причем я лично был не в худшем положении, мой папа в 80-е работал специалистом в Минтяжмаше СССР. Однако даже у меня не было никаких реальных перспектив на престижную учебу или работу - все было заранее расписано для номенклатурных деток.

Для узкого номенклатуры в стране действительно был построен настоящий коммунизм. Они постоянно ездили за границу. Лечились в спецбольницах и обследовались спецполиклиниках. Отоваривались в спецраспределителях и спецмагазинах. Для них функционировали спецателье, которые шили им эксклюзивную одежду. Обычным людям во все эти закрома доступ был жестко закрыт - а именно там можно было получить товары и обслуживание приемлемого качества. Номенклатура была освобождена от очередей на покупку жилья, автомобилей, и более того, им все это полагалось вне очереди. Про распределение мест в престижных вузах и престижной работы я уже выше сказал.

По сути, для номенклатуры в стране действовала параллельная валюта - "чеки Внешпосылторга", которыми можно было отовариваться в спецмагазинах с широким набором импортных (давайте, сцуко, назовем вещи своими именами - западных) продуктов и товаров. Обычным гражданам СССР в эти магазины доступ был заказан. Вот так выглядели "настоящие рубли", которых обычные люди в жизни не могли получить:

(без названия)

Ненависть остальной страны к узкой касте "блатных" достигала таких масштабов, что Борису Ельцину в конце 1980-х не составило никакого труда набрать себе популярность на борьбе с привилегиями, которая в общем и помогла ему избраться. Ну и процитированные мной выше строчки из текстов известных рок-музыкантов позволяли оценить масштаб явления.

В общем и целом можно утверждать, что если вы не принадлежали к узкой касте привилегированной номенклатуры и вам не повезло родиться в номенклатурной семейке, то вся ваша будущая советская жизнь представляла собой довольно унылый и беспросветный черно-белый фильм "сначала будут копить на холодильник, потом - на телевизор..." (с) "Москва слезам не верит", а потом, когда все по списку купили, пора уже и на тот свет.

+8Collapse )

Frankly speaking, I am fed up with recent talks on a topic that "Everything was good in the USSR", fed up till such degree that I decided to write down several points I saw myself during my life in the Soviet Union. I used to live there; when it collapsed I was a third year student of Moscow State Mining University, I had already cast votes and had a work record card. I finished school and entered the university in 1989 that is why the basics of my text below are, naturally, about issues of profession choice, job search and settling down to life.

Well, kids, mark my words - the situation with all the above mentioned things in the USSR was in a very bad way. Let's skip even vivid descriptions of empty shelves in food stores and the total lack of food as this one (in the original post there is a link to an article in Russian, but you can open it and at least look at its pictures, they are eloquent enough without any words - anna-sollanna) and discuss the fundamental things to which too little attention is paid now. Let's go through these points below:

1. The USSR was a country of a hellish inequality

It astounded me that nowadays adherents of "sovok" are shouting about social inequality in the current society (which is in fact a huge problem to be solved) as if in the Soviet Union all its citizens were "equal". This is the most utter nonsense which can be imagined.

The USSR was a very stratified and, in fact, caste society. Though the current society built on the "soviet ruins" has social stratification as well, now at least there are mechanisms allowing young people to break free, to stand on their own feet, to earn enough money for the normal future, to establish themselves etc. In comparison, in the USSR one completely depended on their father's social states. "Their children go off their heads because they have nothing to long for anymore" (a quote from Boris Grebenshchikov's song "Train on fire" - anna-sollanna) and "Power fathers' sons" ("Boys-majors" - the song of Yury Shevchuk - anna-sollanna) are only drops in that ocean of folklore on the topic that "generals have their own sons" which was widespread in the USSR. (About generals and their sons - there was a joke that a son of a colonel once asked his father whether he, the son, would be able be a sergeant when he was a grown-up and the father answered yes. And to every consequent question about being a lieutenant, a major and a colonel the father answered yes as well. But when the son asked about being a general the father answered no because generals have their own sons to be generals - anna-sollanna)

Places in the best universities (and correspondingly, the best work places in future) were distributed beforehand among sons and daughters of "people with a pull". Ordinary people had no chances there. Though I myself was not in the worst position - in 1980ies my father hold a position of a specialist in the Heavy engineering ministry of the USSR - even I had no real chances of prestigious education or job - everything was predestined beforehand for the nomenklatura's children.

For the close circle of the nomenklatura there was in fact built a real communism. They continually traveled abroad. They received medical treatment in special clinics and hospitals. They bought food and other goods in special food stores and closed retail establishments. There were special tailoring shops that used to sew exclusive clothes for them. For ordinary poeple any access to all these places (and only there one could get goods and service of reasonable quality) was strictly forbidden. The nomenklatura didn't have to wait years and years in queues for orders for getting apartments, for buying cars etc; furthermore, they have a right to get all the welfare out of turn. As for distribution of places in prestigious universities and jobs - I have already written about them above.

In fact, for the nomenklatura there used to be an alternative currency - "cheques of Vneshposyltorg" on which in the above mentioned special shops the variety of import food and goods (damn, let's call things by their proper names - western goods) could be bought. Ordinary citizens didn't have access to these special shops. Below is an image of how these "cheques of Vneshposyltorg" - real rubles, which were not obtainable by ordinary people - looked like:

(без названия)

The hatred of the rest of the country towards this close caste of "people with a pull" reached such a level that in the end of 1980ies it was very easy for Boris Yeltsin to gain popularity because of his struggle with the privileges of the caste. And this struggle eventually helped him to be elected as the first Russian president. In addition, the quotes I cited above allowed to estimate the size of this social phenomenon.

By and large it can be asserted that if you didn't belong to the close caste of the privileged nomenklatura and were not lucky enough to be born in such family all your future life in the soviet society would like a dull and gloomy black-and-white motion picture as it was aptly noticed in the movie "Moscow Does Not Believe in Tears": "first they'll be saving up money to buy a fridge, then - a TV set..." and then, when everything from the list of the necessary stuff was finally bought it would be time to go to the other world.

+8Collapse )

Anne Shirley

My impressions of Gdańsk

Пришло время показать вам наконец мои Гданьские фото.
Город этот мне скорее понравился, хотя не последнюю роль в этом сыграла близость моря (про которое я, впрочем, расскажу не сегодня). А пока посмотрим на сам Гданьск - исторический центр и не только.
Today I am going to show you my photos from Gdańsk. I can say I rather liked the city but a lot to do with it had vicinity of the sea (about which, though, I'll tell you later). And now let's look at Gdańsk, at its Old Town and not only at it.

1. Вообще чтобы получить представление об исторической части Гданьска достаточно ИМХО посмотреть на это фото - в нём попали в кадр и красота исторической застройки, и ремонтные работы, и уличные кафе, и толпы туристов, и реплика старинного корабля катающая желающих по реке Висле, и "цветущая" вода самой реки, и одна из главных, на мой взгляд, туристических интересностей - Журав. Если вам интересно посмотреть на всё это в деталях - прошу под кат.
Frankly speaking, for getting a notion of Gdańsk's historical parts it will be enough to look at this photo - so many typical details it does contain. There are beautiful ancient buildings, and constructions with scaffolding, and street cafes, and crowds of tourists, and a sailing vessel entertaining those who'd like to have a trip down and up the Vistula river, and the water of the river itself covered with duckweed, and the most interesting, in my opinion, building of Gdańsk named Żuraw. If you'd like to see it all in details - welcome under the cut.
+25, both glamour and notCollapse )
Вот такая вот получилась у нас прогулка по Гданьску. Вы знаете, что я не люблю большие города, но если бы мне пришлось вдруг выбирать между Варшавой, Вроцлавом и Гданьском, пожалуй, я бы таки выбрала последний. И потому что он стоит у моря (которое я вам покажу ещё в будущих постах), и из-за незапутанности его улиц, и из-за интересной истории (на протяжении последних нескольких столетий Гданьск был и польским, и немецким, и даже вольным городом; последний "немецкий период" с конца 18-го века по 1945-ый годы, как вы заметили, наложил на него свой отпечаток).
That's all I wanted to show and tell you about Gdańsk. You know, I don't like big cities but if I were to choose between Warsaw, Wrocław and Gdańsk I would choose the latter. Because it stands on a sea shore, and because the regularity of its streets, and because of its unique history (during its centuries-old history the city used to be Polish, and German, and even a free port; the last German period lasting from the end of the 18th century till 1945 left, as you could see, its marks on Gdańsk landscape).
Anne Shirley

Marinina's quotes - 3:Love and relationship/Цитаты из Марининой - 3:Любовь и отношения между полами


Как я и обещала в прошлый раз моей дорогой kavery, в этом посте собрала цитаты из Мариной про "любовь".
As I have promised before, this time there are quotes about "love".

ФОРМУЛА АБСОЛЮТНОЙ ЛЮБВИ
Пусть лучше он ее совсем забудет, только бы ему было хорошо, только бы он был счастлив.
(Из книги "Когда боги смеются")

FORMULA OF ABSOLUTE LOVE
Let him forget her at all as long as he is well, as long as he is happy.
(From the book "When gods laugh")

У меня есть потребность чувствовать, что человек, которого я люблю, счастлив, что у него все хорошо. Я делаю все для того, чтобы мама
(жена человека, произносящего эту фразу в диалоге со своим сыном — anna-sollanna) была счастлива, чтобы жизнь ее радовала или по крайней мере не огорчала. Как только я пойму, что больше не могу делать ее счастливой, что ей плохо рядом со мной, моя потребность перестанет удовлетворяться, и наш брак распадется.
(Из книги "Замена объекта")
I have a necessity to feel that a person whom I love is happy and well. And I do all I can for your mother
(this phrase is addressed by a man to his son - anna-sollanna) to be happy, to make her life joyful or at least not sad. As soon as I have realized I can't make her happy anymore, that she feels unwell being with me my necessity will have stopped to be satisfied and our marriage will break up.
(From the book "Replacing an object")

+1Collapse )

ЛЮБОВЬ И СЕМЬЯ/LOVE AND FAMILYCollapse )

БОРОТЬСЯ ЗА ЛЮБОВЬ/FIGHT FOR LOVECollapse )


РАЗВОД/УВЕСТИ МУЖА-ЖЕНУ / DIVORCE/LEAD AWAY A HUSBAND-A WIFECollapse )

Tags: ,
Anne Shirley

Gardens and parks - Wrocław, Warsaw, Lublin

Во время отпуска, летом (и не только) довелось мне поглядеть на несколько садов и парков в разных городах Польши. Рассказы с фото о каждым из них в отдельности не тянули на самостоятельные посты, поэтому объединив фото в коллажи я решила собрать их все в один пост.
During my last vacation and last summer (and some other time before) I visited several parks and gardens in different towns of Poland. Photos of each of them per se were not enough to make separate posts so I decided to join all the photos into one grouping them in collages.

1. И начну я рассказ с Японского сада (Ogród Japonski) города Вроцлава. До того, как я в нём побывала, мне довелось видеть у друзей в соц. сетях многочисленные фото оттуда, и я была просто зачарована его уединённой красотой. Увы, действительность не оправдала ожиданий - поздним утром в полувыходной майский пятничный день по саду бродили такие толпы народу, что основные виды без них снять просто не удалось.
And I'll start the post with the Japanese Garden (Ogród Japonski) of the city of Wrocław. Before I visited it I had seen lots of its photos on my friends' pages in social networks that is why I expected to see the garden in its solitary beauty. Alas, my expectations were not justified - in the late morning of mid-holiday Friday the garden was practically overcrowded.
+3 the Japanese Garden of WrocławCollapse )
+6 The Botanic Garden of WrocławCollapse )

11. Следующим садом у нас будет Варшавский ботанический сад. Скажу сразу что он мне не понравился. Какое-то всё в нём было скученное, тесное, дорожки запутанные, кусты заросшие, красивых видов практически нет.
The next garden I'd like to show you is the Botanic Garden of Warsaw's University. And I'll tell you directly I didn't like it. It seemed to me to be dense and crowded with vegetation, with a tangled system of paths and almost without beautiful views.
+3 The Botanic Garden of WarsawCollapse )
+4 Łazienki Królewskie of WarsawCollapse )

19. И наконец добрались мы до Люблина. Начнём с нашего Ботанического сада, фото которого, помнится, я вам тут не показывала ещё. "По газонам - ходить" - прям так и хочется подписать фото в правом верхнем углу. Это вообще первое фото, что я сделала в саду в самый первый мой визит два года назад - настолько непривычно было, что трасса посещения сада вела прямо через газон. Скамейки у нас, правда, скромненькие, без столиков, зато есть внутренний велопаркинг для гостей. А ещё у нас на прудах плавают уточки, и для желающих их покормить в специальном автомате продаётся корм (вверху слева).
And finally we reached the part with photos of two parks of Lublin. Let's start from our Botanic garden photos of which, as far as I remember, I haven't shown you here yet. "Keep ON the grass" - that is how I'd like to name the photo on the top right. This is the first photo I made in the garden in the very first visit two years ago - so unusual it seemed to me that time that the direction of viewing led directly through a lawn. Our benches are rather modest, without tables, but there is an internal parking for the guests who have arrived on their own bikes. And we have ducks swimming on our ponds and there is a special machine selling food to feed them properly (top left).
+4 The Botanic Garden of LublinCollapse )
+5 The Saxon Garden of LublinCollapse )
Вот такой вот получился у меня сводный пост о парках. Если понравится формат, то, пожалуй, напишу в том же ключе о музеях )))
This was my "aggregate" post about parks and gardens. If its format proves to be nice I'll write a post about museums in the same way.

Anne Shirley

Usual life - 10, Roads again

По всем календарям (и даже фактически) наступила осень, отпуск закончился, а значит пора разбирать и выкладывать летние фотки. Но поскольку во время отпуска мы намотали по польским дорогам более двух тысяч километров, то для начала будет очередной пост на тему повседневной жизни, посвященный увиденному на этих самых дорогах (и не только на них).
Autumn has finally come to Poland, we are back from vacation and now it's time to show you my summer photos. But because we have driven more than 2000 kilometers on Polish roads I'll start with a post on the topic of usual life which will be devoted to things seen on the roads (and not only there).

1. Начнём с платных дорог, по которым мы наконец-таки прокатились. Вот это въездной (и выезной - в другую сторону соответственно) пункт на автостраду А1 (она же автострада Bursztynowa - Янтарная), которая соединяет Гданьск с городом Пётрков-Трибунальски в центре Польши. Платная она, кстати, примерно только на половине своей протяжённости, но было видно что в "бесплатной" её части идут работы по построению пунктов оплаты, так что через некоторое время она явно будет платная целиком. (А ещё через какое-то время её явно продлят до города Катовице на юге Польши.) Въезд и выезд устроены ИМХО достаточно грамотно - на въезде нажимаешь кнопочку и получаешь билет (совсем как на парковке), на выезде его предъявляешь и платишь в зависимости от того, в каком пункте ты въехал на автостраду и в каком выехал (то бишь "покилометровая" оплата ))).
And we'll start with toll highways which we drove on this time. On the photo there is a toll collection area on the highway A1 (Autostrada Bursztynowa - Amber highway) which connects Gdańsk with a city of Piotrków Trybunalski in the middle of Poland. Btw the highway is paid during only about a half of its length, but when we drove on its free part we noticed toll collection areas being constructed so one time the highway definitely will be paid totally (and I am pretty sure that some more time it will be prolonged till a city of Katowice in the south of Poland). I liked how the toll collection areas were organized - entering the highway you have only to push the button and are given a ticket, leaving it you give the ticket to an operator and pay in accordance of you entry and leave points (thus the payment is by kilometers).

2. Вот так выглядит билет - указаны развязки со именами и схемами съездов, а также имеющиеся на трассе заправки, кафе, туалеты, пункты отдыха и пр. (У меня есть большое подозрение что бесплатная часть Янтарной автострады ещё бесплатная не только потому, что систему пунктов оплаты ещё не построили, но и ещё потому что не на всём протяжении есть нужная инфраструктура заправок и пр.) Пункты оплаты на выездах, кстати, тоже очень грамотно построены - уже после съезда с трассы (а не куча постов со шлагбаумами на всём протяжении, как сделали в Питере на ЗСД).
This is how the ticket looks like: exists with names and schemas together with gas stations, cafes, rest areas and WC are shown on it. (I have a suspicion that the free part of the Amber highway is still free not only because of not readiness of toll collection areas but because of lack of gas stations, cafes etc as well.) Toll collection areas for those leaving highway IMHO are placed very conveniently - not on the highway itself (like it is done on the North-West highspeed diameter in Saint-Petersburg) but on its exits.
Помимо Янтарной автострады довелось нам ещё проехать платной дорогой от Вроцлава до Кракова, но она понравилась гораздо меньше. Её построили так, что в середине она "пристыковывается" к Катовицкой объездной, которая бесплатна, поэтому пунктов оплаты на ней оказалось в 2 раза больше. (А потом точно так же она и к Краковской "объездной" пристыковывается), так что когда её сделают целиком платной (от Кракова до Жешува она пока бесплатная), возни с оплатой будет ещё больше. И билетики на ней, кстати, были с указанием только имён съездов, без их схем и локаций заправок.
Except the Amber one we also drove a toll highway from Wrocław to Kraków, but we liked this road much less. In the middle it joins the ring road of Katowice which is free of charge and that why the number of toll collection areas on the highway was twice as much as on A1. And farther the highway joins the ring road of Kraków so when it is wholly paid (from Kraków till Rzeszów it is still free) there will be more troubles with tolls. And the ticket given on the highway has only exits' names, without schemas, locations of gas stations etc.
+25Collapse )

Anne Shirley

A satirical article about di Caprio getting his first Oscar/Фельетон про первый оскар Ди Каприо


Especially for my dear friend iriska_spb.

Рафаэль Корсо получил наконец свой первый Оскар, ха-ха-ха! Если бы ты знал, за какую роль ему его дали... Не знаешь? А ведь фильм-то снят был по реальным событиям, неужели и про это не слышал? Нет? Ну тогда расскажу тебе всё по порядку.
Rafael Corso got his first Oscar, ha-ha-ha! If you knew what a role he got it for. Don't you know? Really? And the movie was based on a true story, haven't you ever heard about it? No? Well, in this case I'll tell you everything from the beginning.
русская версияCollapse )
English versionCollapse )
Так что даже и не знаю, хорошо это было или плохо, что дали ему Оскара за "Спасителя"... То ли наградили, то ли поглумились... И не выйдет ли так, что за его следующие роли (которые явно будут и этой лучше, и Оскара достойнее) ему ничего не дадут потому как один Оскар у него уже есть? В общем, поживём-увидим.
So I can't say whether this Oscar was in fact good or bad thing for Rafael Corso. On the one hand he was awarded, but on the other it looked like a joke. And won't it be that he will get nothing for his future roles (which definitely will be better and more deserving an Oscar than this one) because he has already got this Oscar for the "Savior"? Let's wait and see...

Tags: